Orangestar ft. IA - アスノヨゾラ哨戒班 Asu no Yozora Shoukaihan [Terjemahan Indonesia]




「アスノヨゾラ哨戒班」
Asu no Yozora Shoukaihan
Night Sky Patrol of Tomorrow

作詞作曲 Orangestar
Lyrics&Song: Orangestar
Vocal: IA

Niconico || YouTube

Please do not repost my translation anywhere without my permission!
Dilarang keras mem-posting ulang terjemahan ini tanpa seizin saya.



Aku adalah pemuda yang memilih lawan bertarung
berdasarkan pada suasana hati
Harapan untuk masa depan pun tiada
Hanya menanti tergambar dalam mimpi

Meski demikian aku takut akan masa depan
Membenci hari esok, berharap pada masa lalu
Tak tahu harus berbuat apa
Aku berteriak, “Esok, esok, tolong jangan tiba!”

Meninggalkan diriku yang demikian
Rembulan tenggelam, Matahari terbit
Tetapi malam itu berbeda
Kau meraih tanganku....

Cahaya pertama dari Bintang Biduk menyinari kegelapan
Berdansa ke langit, melampaui alam semesta
“Kau dan juga aku,
mari kembali menghadapi hari esok.”
Seandainya telah berakhir dalam mimpi
izinkan aku untuk mengubah hari kemarin
Aku tak akan mengatakan hal semacam itu
Maka di hari esok pun
biarkan aku tersenyum seperti ini lagi denganmu

Sejak saat itu dunia berubah
Walau telah kupikirkan dengan matang
Walau aku mencoba berharap maupun berubah
Masa depan itu tetaplah kejam

Akan tetapi tiap kali aku melihatnya bersamamu
Dunia ini menjadi sangat indah
Aku tak akan pernah lupa
Aku menyimpannya dalam ingatan

Ada maupun tidak adanya dirimu, terbang itu mustahil
Berjalan sendirian pun aku tak bisa
Ilusi yang berhembus dari angin berwarna nila
Memohon untuk dihancurkan oleh seseorang

“Kalau kau menginginkannya, cobalah untuk mewujudkannya sendiri,”
Eh ... itu yang kau katakan

Pada malam di esok hari
Aku berpikir untuk menemuimu lagi
Tapi aku tak tahu akankah kau ada di sana
Meski demikian kita tetap satu
Sampai jumpa Sky Arrow, tersenyumlah
Aku ingin bersamamu di masa depan, meski hanya sebentar
Maka kuteriakkan,
Suatu saat nanti ingatlah soal hari ini
Wahai diri kita di masa depan




Ini lagu lama, tapi belakangan keputer terus di playlistku, apalagi versinya Wolpis Kater yang super enak (coba dengerin Gaes, enak banget). Ternyata liriknya juga keren, jadi aku terdorong untuk mengapreasiasi dengan cara menerjemahkan kilat. Maafkan kalau banyak kesalahan, ya.

Comments