Tia - Nirvana [Lirik & Terjemahan Indonesia]
Nirvana (ニルバナ)
Tia
Noragami Aragoto
ED Song
Romaji :
Yagate
meguri meguru kisetsu ni
Bokura wa iki wo suru
Omoide ni naru sono toki made
Zutto wasurenaide
Bokura wa iki wo suru
Omoide ni naru sono toki made
Zutto wasurenaide
Hitoribocchi
hiza wo kakaete
Miagetanda ano hi
Omotetta yori hareta sora to
Anata ga soko ini ita
Miagetanda ano hi
Omotetta yori hareta sora to
Anata ga soko ini ita
Mieteru mono
subete mune ni yakitsuketanda
Itsuka kuru sayonara no toki no tame
Dakedo ima wa kidzukanu furi wo shite
Boku wa warau anata to ima
Itsuka kuru sayonara no toki no tame
Dakedo ima wa kidzukanu furi wo shite
Boku wa warau anata to ima
Kanashimi
yorokobi sinzhou no kodou
Tsutatte ugokasunda boku to iu inochi
Omoi ya kanjou kakene nashi no ai wo
Anata ga kureta kara
Susumu yo mitetekureru?
Tsutatte ugokasunda boku to iu inochi
Omoi ya kanjou kakene nashi no ai wo
Anata ga kureta kara
Susumu yo mitetekureru?
Mayonaka no
ame ga furiyameba
Boku wa kitto todoku
Shinpai shinaide onaji sora no
Shita ni boku wa iru yo
Boku wa kitto todoku
Shinpai shinaide onaji sora no
Shita ni boku wa iru yo
Mieteru mono
subete mamorou to suru hodo ni
Anata wa yasashisa de kizutsuku kara
Kotae wo sagasu tabi ushinaunda
Daiji na mono koboreochiteku
Anata wa yasashisa de kizutsuku kara
Kotae wo sagasu tabi ushinaunda
Daiji na mono koboreochiteku
Ikusen no
toki wo koe itsuka matta deau
Tsunaide te no kanshoku wo omoidashite
Ano yoru ni bokura wa ashita wo negatta
Kanawanu negai dato wakatteita to shitemo
Tsunaide te no kanshoku wo omoidashite
Ano yoru ni bokura wa ashita wo negatta
Kanawanu negai dato wakatteita to shitemo
Toki ni kumo
toki ni kaze katachi wo kaenagara
Anata no moto ni hora boku wa mukau yo
Anata no moto ni hora boku wa mukau yo
Soshite boku
no koe ga anata ni todoku nara
Nante anata wa kotaeru no darou
Arigatou gomen ne
Hidoi yatsu da baka dana
Aishiteru naite warau no wa
Tabun boku kamo
Kikoeru?
Nante anata wa kotaeru no darou
Arigatou gomen ne
Hidoi yatsu da baka dana
Aishiteru naite warau no wa
Tabun boku kamo
Kikoeru?
Kanashimi
yorokobi shinzou no kodou
Tsutatte ugokasunda boku to iu inochi
Omoi ya kanjou kakene nashi no ai wo
Anata wa kuretanda
Kiseki no you na hibi wo
Itsudemo koko ni iru yo
Tsutatte ugokasunda boku to iu inochi
Omoi ya kanjou kakene nashi no ai wo
Anata wa kuretanda
Kiseki no you na hibi wo
Itsudemo koko ni iru yo
Indonesia :
Di tengah
musim yang terus bergulir
Kita menghembuskan nafas
Sampai saat dimana kita menjadi kenangan
Tolong jangan lupakan aku
Kita menghembuskan nafas
Sampai saat dimana kita menjadi kenangan
Tolong jangan lupakan aku
Aku
sendirian hari itu
Memeluk lutut sambil menatap langit
Yang terlihat lebih cerah daripada yang kuingat
Dan kau ada di sampingku
Memeluk lutut sambil menatap langit
Yang terlihat lebih cerah daripada yang kuingat
Dan kau ada di sampingku
Aku membakar
semua yang kulihat di hatiku
Menyiapkan salam untuk perpisahan yang akan datang
Namun untuk saat ini, aku berusaha mengabaikannya
Dan tersenyum bersamamu sekarang
Menyiapkan salam untuk perpisahan yang akan datang
Namun untuk saat ini, aku berusaha mengabaikannya
Dan tersenyum bersamamu sekarang
Kesedihan..
Kegembiraan.. Degup jantung kita
Aku akan menjalankan hidup tanpa mengikuti jalur
Perasaan dan emosi.. Cinta tanpa persetujuan
Karena segala hal yang kau berikan aku bisa terus maju
Jadi maukah kau melihatku?
Aku akan menjalankan hidup tanpa mengikuti jalur
Perasaan dan emosi.. Cinta tanpa persetujuan
Karena segala hal yang kau berikan aku bisa terus maju
Jadi maukah kau melihatku?
Ketika hujan
di tengah malam berhenti
Aku pasti sudah berada jauh
Tapi jangan khawatir,
Kita tetap berada di bawah langit yang sama
Aku pasti sudah berada jauh
Tapi jangan khawatir,
Kita tetap berada di bawah langit yang sama
Kau selalu
berusaha melindungi apa yang kau lihat
Kebaikan hatimu menyakiti dirimu sendiri
Banyak hal yang hilang saat kau mencari sebuah jawaban
Sesuatu yang kau pertahankan pada akhirnya hilang
Kebaikan hatimu menyakiti dirimu sendiri
Banyak hal yang hilang saat kau mencari sebuah jawaban
Sesuatu yang kau pertahankan pada akhirnya hilang
Melewati
ribuan momen, kita akan bertemu kembali
Jadi ingatlah saat-saat kita saling menggenggam tangan
Malam itu, kita berdoa untuk esok hari
Walaupun kita tahu doa itu mungkin takkan terkabul
Jadi ingatlah saat-saat kita saling menggenggam tangan
Malam itu, kita berdoa untuk esok hari
Walaupun kita tahu doa itu mungkin takkan terkabul
Terkadang
sebagai awan.. Terkadang sebagai angin..
Aku akan terus berganti wujud
Tetap perhatikan, karena aku akan mengikutimu kemanapun
Aku akan terus berganti wujud
Tetap perhatikan, karena aku akan mengikutimu kemanapun
Dan jika
suaraku bisa mencapaimu,
Kau akan menjawab apa?
Terima kasih? Maafkan aku?
Kau orang yang kejam? Dasar bodoh?
Aku mencintaimu?
Mungkin akhirnya aku yang akan menangis
Apa kau bisa mendengarku?
Kau akan menjawab apa?
Terima kasih? Maafkan aku?
Kau orang yang kejam? Dasar bodoh?
Aku mencintaimu?
Mungkin akhirnya aku yang akan menangis
Apa kau bisa mendengarku?
Kesedihan..
Kegembiraan.. Degup jantung kita
Aku akan menjalankan hidup tanpa mengikuti jalur
Perasaan dan emosi.. Cinta tanpa persetujuan
Kau adalah seseorang yang memberikan padaku,
Di hari yang terasa seperti keajaiban
Aku akan selalu berada disini bersamamu
Aku akan menjalankan hidup tanpa mengikuti jalur
Perasaan dan emosi.. Cinta tanpa persetujuan
Kau adalah seseorang yang memberikan padaku,
Di hari yang terasa seperti keajaiban
Aku akan selalu berada disini bersamamu
***
English translation: lyrical nonsense
Comments
Post a Comment